英汉寒暄语对比与翻译The Contrastive Study of E/C Phatic Language and Their Translation
王山珍;
摘要(Abstract):
通过对英汉寒暄语的对比分析发现,尽管它们都在各自的语言中执行相应的功能,但二者的基本形式与内容有着较大差异。这里着重分析了文化上深层次的原因,并指出翻译时,在遵循“功能对等”的前提下,应针对不同的表达形式,分别采取“直译”(形式对应)和“改译”(功能对应)两种策略。
关键词(KeyWords): 寒暄语;文化差异;翻译
基金项目(Foundation):
作者(Authors): 王山珍;
参考文献(References):
- [1]Bassnet,s.&A.Lefevere.Constructing Cu ltures:Essays on L iter-ary Translation[C].Shanghai:Shanghai Foreign Language Educa-tion Press,2001.
- [2]N ida,E.A.Language and Cu lture:Contexts in Translating[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
- [3]Newmark,P.A Textbook of Translation[M].Shanghai:ShanghaiForeign Language Education Press,2001.
- [4]Reiss,K.1971,Translation C riticism:The Potentials&L im itations[M],Tr.Erroll F.Rhodes.Shanghai:Shanghai Foreign LanguageEducation Press,2000.
- [5]胡壮麟.语言学教程[M].北京:北京大学出版社,2001.
- [6]柯平.英汉与汉英翻译教程[M].北京:北京大学出版社,1993.
- [7]连淑能.英汉对比研究[M].北京:高等教育出版社,1993.
- [8]刘润清.西方语言学流派[M].北京:外语教学与研究出版社,1995.
- [9]谭载喜.新编奈达论翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1999.
- [10]王德春,孙汝建.社会心理语言学[M].上海:上海外语教育出版社,1998.
- [11]王福祥.对比语言学论文集[C].北京:外语教学与研究出版社,1992.
- [12]肖莉.汉语的言语礼节特点[J].修辞学习,1998,1998年第2期(总86期:第16-17页.
- [13]许力生.语言功能研究及其意义述评[J].浙江大学学报,1996,第10卷第4期:第117-122页.
- [14]许余龙.对比语言学[M].上海:上海外语教育出版社2002.